Wednesday, March 13, 2013


Meaning: The context suggests thinking hard or becoming confused, but no-one except Sir Thomas knows what this means, or its origins.

Usefulness: 1 ("Don't inpulregafize yourself, sir, we'll fix it." "She's easily inpulregafized, isn't she?)

Logofascination: 1 (Sir Thomas probably invented it to match Rabelais' 'emburelucoque', which Cotgrave defines as "Turmoiled, blundered, or pestered, as the braine about a troublesome businesse."  The etymology for inpulregafize is obscure, which is probably why it is still undefined.  It is possible that just this once Sir Thomas invented a word without Latin or Greek elements, but I think that's unlikely.  I might need to email some classicists.)

In the wild: Nope.

Degrees: 0

Connections: n/a

Which is used in: G&P, Book the First (Gargantua), VI: How Gargantua was born in a strange manner. As previously mentioned, Gargantua came into this world via his mother's ear.  If you have trouble believing this, Rabelais has this advice:
For my part, I find nothing in the sacred Bible that is against it. But tell me, if it had been the will of God, would you say that he could not do it? Ha, for favour sake, I beseech you, never emberlucock or inpulregafize your spirits with these vain thoughts and idle conceits; for I tell you, it is not impossible with God, and, if he pleased, all women henceforth should bring forth their children at the ear.
Difficult to argue with that logic.

Sir Thomas liked this word so much he used it to translate emburelucoque in Pantagruel, although in that instance he spelt it impulregafize.

No comments:

Post a Comment